Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

dimanche, 22 janvier 2023

L'étranger.



La note d’Adrienne de ce matin m’a plongé dans un abîme de réflexion.
Ouais ! Elle a fait ça la note d’Adrienne !
Elle nous fait part des remarques de ses anciens élèves quoi semblent avoir retiré bien des avantages de l’enseignement qu’elle leur a dispensé.
Vous savez toutes et tous qu’Adrienne fut « Prof de FLE », soit « Prof de français langue étrangère ».
Ses élèves pensaient à juste titre qu’après que leurs enfants eussent appris le français, « ce serait plus facile pour eux ».
Néanmoins, je pense que « ce serait plus facile pour eux » ne l’est pas dans le sens où  l’entendent ces élèves.
Après avoir, comme beaucoup appris quelques langues au lycée je me suis trouvé bien bête, alors qu’il m’était possible de présenter une dissertation honorable sur Shakespeare en anglais du XVIème siècle, j’étais incapable de renseigner un Anglais qui demandais où était la boulangerie la plus proche et pas plus l’Espagnol qui me demandait la même chose.
Sauf au lycée, on ne m’a jamais demandé ça en latin ou en grec…
À croire que les étrangers ne venaient vers Pigalle que pour les boulangeries…
Bref, tout ça pour vous dire qu’après avoir passé quelques décennies à travailler dans nombre de pays de l’hémisphère nord et y avoir finalement à m’exprimer dans quelques autres langues, j’en ai retiré qu’une langue n’est pas qu’une façon de parler ou d’écrire.
C’est avant tout une autre culture, une autre façon de penser et de voir le monde.
Bref, ça élargit salement le champ visuel, ça modifie beaucoup la façon de penser.
En peu de mots, ça ouvre l’esprit.
À condition, bien sûr de faire l’effort de ne pas regarder les chaînes de télévision les plus obtuses des pays dans lesquels on est.
J'en ai retiré aussi que si chaque langue dispose de son stock d’âneries à répandre, il est intéressant de constater que si une communauté est possible indépendamment de la diversité des langues, c’est bien celle de la bêtise xénophobe.

Commentaires

Je parle une langue étrangère (espagnol) mais ne comprend rien à l'anglais!! Je bénis Google traduc qui me permet de papoter avec des étrangers.

Écrit par : Nina | dimanche, 22 janvier 2023

Évidemment, la TV russe n'est pas forcément le meilleur moyen d'élargir sainement son point de vue (c'est gratos pour Visiteuse) :-P

Reste que dans des pays comme la Suède ou le Danemark, la Belgique aussi, et même les Pays-Bas, quasi tous les films et dessins animés étrangers ne sont pas doublés et passent donc en VO. Y compris ceux destinés aux mômes. Eh bien figure-toi qu'une étude a démontré il y a quelques années que ces gosses assimilaient plus facilement les langues étrangères, à commencer par l'anglais, qui bénéficie d'une grosse production ciné et tv!

Écrit par : La Baladine | dimanche, 22 janvier 2023

J'ai passé quelques mois en Grèce, avec un grec, et bien je sais toujours dire merci, s'il vous plait, bonjour et bonne nuit, sans réfléchir; j'ai fais des années d'anglais et d'espagnol, je dois chercher loin dans ma mémoire si je veux dire les mêmes mots. :)

Écrit par : Fabie | dimanche, 22 janvier 2023

Cinq de mes petits-enfants ont fait des classes bilangues dès la sixième (français/allemand/anglais). Les deux aînés (désormais majeurs) ont enrichi la panoplie, notamment suédois et flamand, parce qu'ils ont séjourné là-bas. — « Quand on a commencé les langues, après c'est facile pour d'autres » m'a dit l'un d'eux récemment. Mais ce qui m'intéresse c'est leur enrichissement culturel évident que je constate et pas seulement intellectuellement. j'ai des petits-fils qui m'enseignent.

Pour ma part j'ai été amené professionnellement à côtoyer pas mal de Québécois francophones. Ça m'a permis de constater que partager une langue qui se ressemble pas mal, n'empêchait pas les difficultés de compréhension culturelle et même intellectuelle. Une Canadienne bilingue m'a dit un jour : — Si tu veux comprendre les Québécois il faut que tu mettes tes neurones à l'envers. Bien plus tard j'ai pigé le truc. Quand je recevais un rapport ou un compte rendu québécois, pour en comprendre le sens il fallait tout simplement le lire en partant de la fin.

Écrit par : alainx | dimanche, 22 janvier 2023

la fin du commentaire d'Alain m'a fait exploser de rire !
ça me rappelle mes 1ers échanges avec une amie québécoise, qui s'offusquait que je l'embrasse à la fin de mes messages, mais n'hésitait pas, de son côté, à "me faire une caresse" !!!! :-)

Bonne journée Patrice !

Écrit par : Ambre | lundi, 23 janvier 2023

Les commentaires sont fermés.