Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

mercredi, 22 novembre 2017

Écriture inclusive. Langue d’exclusion ?

La « novlangue » des politiciens, rapidement reprise par les vedettes des media, avait déjà surpris le fainéant que je suis.
Je me suis même demandé si cette langue étrange n’était pas née de la réticence à payer décemment les pigistes que la précarité de leur condition pousse à alourdir des textes qui ne sont déjà pas légers.
Je m’étais dit que j’allais pouvoir enfin digérer les lourdeurs des nouvelles expressions sans devoir en avaler de nouvelles.
Hélas, trois fois hélas, je rêvais !
La découverte des abus de pouvoir d’hommes puissants sur les femmes qui avaient le tort de les approcher a relancé la machine à néo-langage.
En voyant le visage, assez veule il faut le dire, de Harvey Weinstein, la première pensée qui m’est venue à l’esprit était « Non mais quel salaud ! » puis mon heureuse nature m’avait ensuite amener à conclure par « Ouais mais bon il y en a tant qui couchent pour réussir, pense que lui a dû d’abord réussir pour coucher… »
La lumière de mes jours, féministe certes mais plutôt du genre joyeux, a souri.
Que je vous dise, lectrices chéries, ma féministe préférée, sera une des premières tondues pour collaboration avec l’ennemi de sexe si la révolution en route atteint les buts assignés par certains mouvements.
La langue elle-même est devenue un enjeu par moment surprenant.

Ainsi, une poignée d’enseignant.e.s a ainsi décidé que certaines règles de grammaire étaient sexistes et que l’écriture elle-même l’était.
J’ai lu quelques exemples de cette « novlangue » faite pour extirper le sexisme des textes à défaut de le retirer des esprits.
Ça a amené une autre question à mon esprit décidément rétif.
Une langue qui est crée ex-nihilo, uniquement pour être écrite et non parlée a-t-elle vraiment une chance quelconque de résoudre le problème pour lequel on l’a créée ?
Ces brillant.e.s intellectuel.le.s ont semble-t-il oublié un détail :
Comment appelle-t-on ces langues, telles le sumérien, le grec ancien ou le latin ?
Ces langues qu’une poignée d’érudit.e.s écrivent mais que personne ne peut parler car il n’en existe aucune règle de prononciation ? 
Ah oui…
Ça me revient.
On appelle ça une langue morte…